Здесь увидеть – означает понять что-либо, узнать о чем-либо.
В оригинале стоит греческое слово [эи'до], которое переводится как “1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употр. со знач.: принимать во внимание.”.
Это греческое слово употребляется также в следующих отрывках : "Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?" (Матф.15:12) ; "Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими" (Матф.20:25) ; "Крестил я также Стефанов дом ; а крестил ли еще кого, не знаю" (1Кор.1:16) ; "О идоложертвенных [яствах] мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает" (1Кор.8:1).
Единственное число второго лица повелительного действия глагола [эи'до] – [и'дэ] : "На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк." (Иоан.7:52). То есть : "разберись и узнаешь, и поймешь, что из Галилеи не приходит пророк".
[Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University]
|