В греческом варианте стоит слово : [катакрге'о], которое переводится как – 1. делать бесполезным; 2. упразднять, уничтожать, отменять.
[Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University]
Это же слово – [катакрге'о] – встречается в следующих отрывках : "Пища для чрева, и чрево для пищи ; но Бог уничтожит и то и другое" (1Кор.6:13) ; "Последний же враг истребится - смерть" (1Кор.15:26) ; "открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие" (2Тим.1:10). [Отрывки со словом – 2673 – [катакрге'о] Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University].
То есть слово [катакрге'о] обозначает прекращение существования, уничтожение, безвозвратный уход из бытия, из употребления.
|