Кстати говоря, вопрос об альтернативном варианте текста Скрижалей (Десяти Заповедей) так болезненно звучит только на территории распространения преимущественно русского языка, на котором в основном и издается теологическая литература.
В странах западной Европы (особенно в Германии) этот вопрос отнюдь не нов - он достаточно известен на уровне серьезных теологических школ. Но вследствии ограниченного доступа переведенной литературы и языкового борьера, террирория бывшего СССР продолжает оставаться в некоторой изоляции от мирового развития теологической мысли...